| 书 名 |
语际交流中的社会语言学 |
| 英文书名 |
The Sociolinguistics of Interlingual Communication |
| 编 著 |
(美)尤金 A.奈达 |
| 翻 译 |
严久生 |
| 校 译 |
陈健康 |
| 责任编辑 |
李继东 |
| 装帧设计 |
杨亦武 |
| 开 本 |
880*1230/32 |
| 印 张 |
7.25 |
| 字 数 |
177千 |
| 版 期 |
1999年5月第1版第1次印刷 |
| 标准书号 |
ISBN 7-81015-974-7/H·78 |
| 定 价 |
18元 |
| 印 数 |
1-3000 |
内
容
提
要 |
许多人错误地认为,凡是讨论语际交流问题的著作都必须使用专业性的术语和复杂的语法结构来写
。然而,民政部并非如此。如果作者真正谙熟某一学科,如语言学或文化人类学所要讨论的问题,
其基本概念总是可以用通俗的语言来进行阐释的。使用少量的专业词语也许非常有益,但这也常常可以用普通的词语来加以解释
。因此,为了使基本概念一看就懂,并且能够把它们用来语际翻译中的实际问题,《语际交流中的社会语言学》这本书
是经过认真修订的。
语言和文化浑然一体,紧密相联。没有语言,文化便不可能发挥它的功能;没有语言,文化也不
可能世代相传。而且,一种语言中语的所指对象,都是作为一个社会的文化的一部分,而文化则是社会的
信仰和实践的总和。因此,要认识一种,就必须借助该文化的语言;而要理解词语的意义,就必须考虑它的
文化。语言是文化的一部分,但又是一整套最重要的、有联系的符号。正是通过这套符号,文化才得以展示和表达它所蕴含的传统和价值观念。
在这个人们必须学会相互理解的世界上,正确认识语言所起的种种作用是极为重要的事情。它有助于我
们相互理解,休戚相关地生活在这个操着一千多种语言的国际社会中。
|
|
|